Videos have always been the storytelling medium. They appeal and engage people way better than any other medium out there. Further, sharing of the videos has also become much easier, thanks to Youtube and Whatsapp. In fact, today any business which doesn’t use video advertising is actually taking a big risk.
Now, consider you are a business entrepreneur and you have produced your corporate video for advertising. You want to make it available to the audience all around the world. This worldwide audience comprises different people speaking different languages. Now, what to do? Dubbing or subtitling? This debate has always been on!
However, today, we will be discussing some factors which prove that dubbing must be the preferred choice over subtitling.
- When a video is dubbed, you can focus on the graphics or the on-screen information in a better way. Subtitling often distracts you from the video.
- Dubbing makes it easier to understand the dialogues between different people while in subtitling there is no such difference.
- Videos targeted for children must prefer dubbing as children may not read the subtitles as quickly as adults.
- If you are watching a video in your mobile or any other small screen device, dubbed videos are better to understand than the subtitled ones.
Now, don’t assume that any of your in-house employees can dub the video. To make a dubbed video effective for your audience, ensure that you hire a professional dubbing service. These services have a crew of professional voice actors to record the source content in the target language. This recording then replaces the original audio track.
Tags: dubbing services, indian dubbing agency, professional dubbing agency